Cesta lietadlom

Milí rodiča,

možno je ešte priskoro rozmýšľať o dovolenkách, no človek nikdy nevie a zvlášť, ak si rodič vyberá dovolenku vo vzdialenejšej destinácii, na ktorú sa musí prepraviť lietadlom. A keďže ide o dovolenku finančne náročnú, určite niektorí z vás premýšľajú nad ponukou cestoviek využiť last minute. Preto je podľa mňa najvyšší čas začať premýšľať, či všetko prebehne hladko, aby sme si dovolenku užili naplno a čo najhodnotnejšie.

 

Na tomto mieste by som Vám chcela porozprávať, ako sme sa my chystali na dovolenku so 4,5 ročným synom – diabetikom. Vybrali sme si Malorku, na ktorú sa samozrejme inak ako lietadlom nedostanete.

 

V prvom rade som si obehla viacero cestovných kancelárií, aby som si vybrala to najlepšie miesto za samozrejme najlepšiu cenu. V každej cestovke Vás pekne usadia, povypytujú sa na všetko, poukazujú rôzne katalógové ponuky a všetko ide ako po masle, človek má pocit, že už si aj vybral a vtedy to príde, keď som sa opýtala na ich skúsenosti s dia-dieťaťom. V momente sa zháčili a nevedeli sa pohnúť. Keď som sa opýtala na doklady potrebné pred nástupom do lietadla a hlavne na prenos inzulínu v perách a vôbec všetkých zdravotníckych pomôcok na palubu lietadla, ostali úplne zaskočení a nevedeli si rady. Tak som sa pekne poďakovala, že si to ešte rozmyslím.

 

Nič iné mi neostávalo, iba sadnúť k internetu a surfovať. Zháňala som všetko čo sa týkalo leteckých výnimiek, letových pravidiel, zákazov a príkazov toho - ktorého leteckého prepravcu. Niečo málo som našla, niečo opísala, niečo vlastné dotvorila a výsledok je v celku dobrý.  Dala som tomu prijateľný tvar, preložili sme to do angličtiny, dali potvrdiť lekárke a na počudovanie to bolo vyhovujúce a na letisku s tým nebol vôbec žiaden problém. V pohode sme nastúpili, vystúpili, nikde sa nič nepýtali, len letmo potvrdenie prezreli, milo sa na nás usmiali a bolo to. Užili sme si fantastickú dovolenku na Malorke.

 

Ale pekne po poriadku.

Ide vlastne o to, že ak si chcete na palubu lietadla zobrať zdravotnícke pomôcky ako sú ihly a tekutina (dezinfekcia), musíte mať na to patričné potvrdenie od lekára a najlepšie nie len v jazyku slovenskom, ale aj v jazyku krajiny do ktorej cestujete. Nič nepokazíte, ak bude potvrdenie v jazyku anglickom. Potvrdenie musí obsahovať osobné údaje, údaje o lekárovi diabetológovi a jeho vyjadrenie, citácia z nariadenia o leteckej preprave, no a presný zoznam zdravotníckych pomôcok, ktoré budete brať na palubu lietadla. Ja som sa chcela poistiť a pre istotu som vypisovala aj šarže liekov – to nechám na Vašom uvážení, pretože ako som spomínala na letisku som doklad ukázala, ale určite nekontrolovali všetky uvedené čísla. To ja len tak pre poriadok, istotu, čo ak náhodou bude mať službu úradník, ktorý na tom lipne. V prílohe nájdete potvrdenie do lietadla, ktoré sme použili my. Verím, že aj Vám pomôže a hlavne ušetrí kopec času pri jeho vyhľadávaní a prekladaní do angličtiny.

 

Všetkým prajem správnu voľby pri výbere dovolenky, príjemne si ju užite.

 

Kristína

 

P.S. Ak sa stretnete s iným tlačivom, ktoré rodičia použili pri cestovaní, budem rada ak mi dáte vedieť, určite ho uverením ako jednu z možností.

Doklad do lietadla.doc (42 kB)

 Zaujímavé vetičky v nemeckom jazyku

Milí rodičia, dostalo sa mi do rúk pár zaujímavých vetičiek v nemeckom jazyku, ktoré by ste mohli tiež využiť pri ceste lietadlom, najmä ak cestujete nemeckými aerolinkami. Tento typ sme dostali od Jarky, ktorá ich mala v zálohe, keď cestovala lietadlom so svojím vnukom. Pani Jarka nám tiež poradila, že ak cestujete s malým diabetikom je veľmi praktické vybrať si miesta v blízkosti toalety. Jarka, ďakujeme za typ.

 

Ak máte ďalšie typy na pohodlnú cestu lietadlom, napíšte mi to na e-mail, prípadne do diskusie.

 

Kristína

 

Pár potrebných viet v nemčine.doc (31,5 kB)